
作者:山本周五郎更新时间:2023-09-13 08:11:49
日本作家山本周五郎(1903-1967)生前发表有几百篇中短篇小说,本书是其中一些作品的中文译品。山本周五郎是唯一拒绝了日本最著名文学奖“直木奖”的作家。他认为文学只要读者喜欢就是好文学,因此他没有接受过任何文学奖。虽然他写作的时代不同,作品也都是日本近代化之前的武士统治时代的故事,但在他的作品中描绘的大多都是日本普通民众,而且还蕴藏了巨大的正能量,这使他的作品至今也能引发读者的共鸣。他的作品深受日本大众的喜爱,曾被拍过几十多部电影,至今还经常被改编成话剧,舞剧上演。导演黑泽明,演员高仓健都是有名的山本文学爱好者。山本周五郎的日文原著著作权保护期在2017年底已经结束,本书翻译的都是作者生前已发表的作品,在每一篇最后注明了原著发表的杂志,书籍名称以及发表,出版日期。译者周悟朗阅读说明(译者,周悟朗)1.此书为中短篇小说集,每篇都是一万字左右完结的故事。前十篇选择翻译了大约都不太相同的类型,并在文章的最后能有些意外感动的小说。如果有缘遇上了这本小说,还请希望能完整读完其中的一篇。这样或许能够对山本文学有些了解。2.文中有些被和谐的文字添加了【】号,如【呻】吟,【长】枪之类,我会尽量回避这些文字,但还是会优先原著的原意,给您阅读带来不便,还请谅解。3.译品中会有一些错误(有实际的错误,也比较容易会将日文单词不作翻译使用),如果发现不合理,难以理解的部分,希望能得到大家的批评,指正。谢谢。4.译品发表上传规则手上的存稿将在本周五()每天一篇全部发完,下周开始暂时会按以下规则上传发表译品,欢迎阅读。(一)周一至周五12点之前每天上传一章(2000--4000字)。(二)周六,周日原则上休息,如发表中的一篇还未发完,并有存稿时,会不定期上传。(三)译者包括周末每天不论风吹雨打都会坚持翻译两千字以上,目标每周发表一篇,中篇会费时多些。希望能得到您的支持。谢谢。(译者周悟朗)还没签约可以自由阅读的作品,昨天发现居然有连译者签名都没注明的盗版了,而盗文投诉必须签约,所以打算申请签约,如果签约成功将会按照编辑的指导继续发表,暂时先改变发表规则。明天开始,每天发表原著的一节,周末同样,只在发表中的一篇能在周末内发完时继续上传。(译者周悟朗)因为翻译作品不能签约,申请未能通过,不过发文并未被禁止。因此决定在此继续发表(周一至周五每天一节),同时也上传自己的博客,一些非言情的故事将只发表在博客上。详细请参考译者周悟朗的微博。 山本周五郎中短篇小说集
手机浏览器扫描二维码访问
重回94,让梦想插上翅膀,在旧时光里绽放。PS读者群(101373989),欢迎大家加入。...
腹黑龙王×乖软扎彩娘娘甜宠不女强我生来不祥,出生那天,黑蛇盘满了我妈的产房,他们都叫我蛇生女。三月三,我被亲妈换上大红喜服,封进棺材代替双胞胎姐姐嫁给了庙里的龙王爷。大婚当夜,我在棺材中哭哑了嗓子。传闻中的妖龙踏着雷鸣来到我的棺前,满脸愠怒却在看见我的那一刻尽数消散。随即温柔至极的熄了庙中烛火,褪去我的衣衫与我在棺中缠绵了整整一夜情欲入骨时,他轻软哄着夫人莫怕,本王体虚。后来,我瞧各位书友要是觉得三月三,龙王娶后还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
宇宙佣兵带着她的全能本领重生了!娱乐圈科技圈学术圈,身为大佬的她带着空间和系统,玩转也只在方寸之间。能吸引人的只有奇门异术前世今生和突如其来的异人组织。世界的真面目在她面前缓缓展开,平淡的生...
她是掌六界战事司八方众神的司神殿之主,不幸殒身于万年前的神魔大战中,只余一缕不见其形的神魂于天地间飘荡。万年寂寥时光,但有一个人,她总也不能忘。那夜,她终于壮起胆子,飘进了他的云被,却猛听一声炸响...
一趟列车,载着李达重回2008年,这一年,青春年少,岁月静好。...
陈盛发现,只要将他家别墅的所有门窗关闭,就能和别墅一起穿梭到其他世界。别墅里有电有网能玩游戏,还有储存的各种物资。于是茅山世界,娑婆天龙世界,白鲸世界,战国世界,亢龙星河某偏僻世界,武道没落世界,仙府出世世界,未来世界,先知降临世界,阎浮世界,中央清微世界,灵根大世界,末法世界,游戏世界等等各个世界里都出现了他的身影。他在这些世界里,到处抢夺机缘,一步一步,成为强者。某反派老祖本座修炼了一千年,历尽波劫,终于成就元神了!陈盛井底之蛙,也敢聒噪。元神又算什么,本座早就是先天道祖了!...