手机浏览器扫描二维码访问
一、泰戈尔《孟加拉风光》(节选)[1]
banner"
>
泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人。
1913年,他因诗集《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖。
1946年,《妇女文化》第一卷第一、三、五期刊登了冰心选译的《吉檀迦利》。
这是冰心最早的泰戈尔作品翻译文字。
从1955年到1964年,冰心集中翻译了泰戈尔的作品12部(集):诗集《吉檀迦利》、《园丁集》,诗剧《暗室之王》、《齐德拉》,短篇小说《喀布尔人》、《素芭》、《弃绝》、《流失的金钱》、《深夜》、《吉莉巴拉》,书信《孟加拉风光》,《回忆录》等。
孟加拉风光
西来达,一八九二年一月九日
这几天,天气总在冬春之间摇摆。
在早晨,也许,在北风扫掠之下,山和海都会发抖;在夜晚,又会和从月光里吹来的南风一同喜颤。
无疑地春天已经来临了。
在长久中断之后,唤春从对岸的树林里又发出鸣声,人们的心也被唤醒了;夜色来临以后,可以听到村里的歌声;表示他们不再连忙地关起门窗,紧严地盖起被窝睡觉了。
今晚月亮正圆,她的圆大的脸从我左边的洞开的窗外向我凝视,仿佛在窥伺我的信中有没有批评她的话——她也许疑惑我们世人对于她的黑迹比她的光线更为关心。
一只鸟在河岸上“啼啼”
地哀唤。
河水似乎不再流动。
河上没有一只船。
岸上凝立的树林把不动的影子投在水里。
天上的薄雾使得月亮看去像一只勉强睁开的倦眼。
从今起,夜晚会越来越黑暗了;而且当明天我从办公室回来的时候,这个月亮,我客中的良伴,将离我更远一些,她疑惑她昨夜是否聪明,这样地对我完全**出她的心,因此她又逐渐地把它掩盖起来。
在陌生和孤寂的地方,自然真正地变得亲切了。
我确实忧虑了好几天,一想起月亮的圆时过去了,我将会每天地更觉得寂寞了;觉得离家更远了。
当我回到河边的时候,美和宁静将不再在那里等着我了,我必须在黑暗中回去。
无论如何,我要记载下来,今晚是个满月——是今年春天的第一次月圆。
在此后的岁月里,我也许会回忆到这一晚上,回忆到河岸上“啼啼”
的鸟叫,对岸船上闪烁的灯光,发亮的远伸的河水,河边树林的边缘所投下的模糊的阴影,和灿白的天空在我头上冷冷地发光。
(冰心译)
【注释】
[1]选自《外国散文鉴赏辞典》(上海辞书出版社2010年版)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
命运是一个神秘的词,从古至今,有许多人在研究如何改变命运。但大多都是在外面找原因,很少有人将目光放在自己身上。当有一天将目光放在自己身上的时候,就会发现自身有无数的束缚,影响着我们的命运。我将这无数的束缚,称之为枷锁。要想掌握自己的命运,就要解除这些枷锁。这是无数个如何解除枷锁而改变命运的故事。...
未来科幻世界,当人类掌握了大自然,一切开始崩坏,超越位面的力量出现,面临人类社会的再一次洗牌,属于一只瘦宅的热血冒险。(本文变白,不喜误入)...
我们陈家世世代代守着一盏白灯和白灯背后的秘密。我爷告诉我在灯光照不到的地方隐着山海经里记载的另一个世界,有人想把那个世界的秘密公诸于世,有人却在拼命掩盖它的存在。可最后他们都消失在了灯光之下。...
人生若只如初见,你不知我是金枝玉叶,我也不知你乃凤隐龙藏。皇后策,君王侧,定风波,平乾坤。繁华落尽,香花树旁,那一曲骊歌,就是往日约定。天音官方网站...
空间入侵了怎么办?侵空点爆发了会怎么样?秦锋带你去领略一个不同的世界。有虚空虫怎么办?面对吞噬杀戮进化的母虫怎么办?秦锋与你一起去面对不一样的危险。...
赌术传承于纲手姬的佐吾,在四代目的上忍投票中投出了自己神圣的一票…随后,他便走上了一条与众不同的火影之路。...