手机浏览器扫描二维码访问
十、惠特曼《哦,船长,我的船长!
》
banner"
>
惠特曼(1819—1892),美国诗人。
1855年《草叶集》的第1版问世,共收诗12首,最后出第9版时共收诗383首,其中最长的一首《自己之歌》共1336行。
这首诗的内容几乎包括了作者毕生的主要思想,是作者最重要的诗歌之一。
惠特曼诗歌的艺术风格和传统的诗体大不相同。
他一生热爱意大利歌剧、演讲术和大海的滔滔浪声。
西方学者指出这是惠特曼诗歌音律的主要来源。
他的诗歌从语言和题材上深刻地影响了20世纪的美国诗歌。
哦,船长,我的船长!
我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
可是,心啊!
心啊!
心啊!
哦,殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
哦,船长,我的船长!
起来吧,请听听这钟声,
起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。
为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。
为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。
这里,船长!
亲爱的父亲!
你头颅下边是我的手臂!
这是甲板上的一场梦啊,
你已倒下,已死去,已冷却。
我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,
我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,
我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,
胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。
欢呼,哦,海岸!
轰鸣,哦,洪钟!
可是,我却轻移悲伤的步履,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
(江枫译)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
沐氏破产,她痛失双亲,弟弟患病,深爱的男友移情别恋。为了救弟弟的生命,她只能去求那个被她唤作小叔叔的男人。让她没想到的是,那个s市的顶级豪门权贵,几乎是禁欲的男人居然要她夜夜去伺候他!从此,某...
巨大的垃圾山边上住着一个许老头,他从垃圾堆捡了一个男婴,十四年后,少年从垃圾堆捡了一个女孩,故事从这里开始。时愈道尊飞升的时候竟然飞升到一本书里。这书中女主是美貌与智慧并存的环保女神,男主是...
某天,营销号爆料称影后之所以能成为影后,是因为背后有财阀支持。一众网友表示那可不嘛?那个财阀姓云,影后的外公也正好姓云,你说巧不巧隔天,又有黑粉出来说影后背后另有金主扶持!影后是靠着和公司...
某系统大声的告诉我,我们的目标是什么?某女子拯救男二,拯救男二,打倒男主,打倒男主。某日,"啊!你做什么,不准摸他的手,快把你的手给老子拿开!"某系统气得发抖。我呵护了这么久的人,送给女主,我不甘心啊。女子不仅摸了手,又捏了捏他的脸。唔,系统被气死了。...
心潮澎湃,无限幻想,迎风挥击千层浪,少年不败热血!...
...