手机浏览器扫描二维码访问
凡例
banner"
>
中华文化源远流长,博大精深,绚丽多姿,历久弥新。
胡适、沈从文、林徽因、吴晗等大家对中国文化的发展作出了巨大的贡献。
为了使中国文化得以更好地传承下去,我们出版了这套常识系列丛书。
在编辑这套丛书的过程中,我们遇到了一些挑战和困难——由于时代的变迁,书中某些语词的运用已经不符合现今读者的阅读习惯。
文章中的一些遣词造句、外国人名译法也与今日不同。
有较多的异体字,内容上也有前后不统一的现象,标点符号的运用也不规范。
因此,我们在参照权威版本的基础上,一方面尽量保持原作的风貌,未作大的改动;另一方面也根据现代阅读习惯及汉语规范,从标点到字句再到格式等,对原版行文明显不妥处酌情勘误、修订。
除有出处的引文保持原貌外,具体操作遵从以下凡例:
一、标点审校,尤其是引号、分号、书名号、破折号等的使用,均按照现代汉语规范进行修改。
二、原版中的异体字,均改为通用简体字。
三、民国时期的通用字,均按现代汉语规范进行语境区分。
如:“的”
“地”
“得”
,“那”
“哪”
,“么”
“吗”
等。
四、词语发生变迁的,均以现代汉语标准用法统一修订,如:“发见”
改“发现”
,“精采”
改“精彩”
,“身分”
改“身份”
,“琅邪”
改“琅琊”
,“甚么”
改“什么”
,“衣著”
改“衣着”
,“虾蟆”
改“蛤蟆”
,“真珠”
改“珍珠”
,“原故”
改“缘故”
,“记算”
改“计算”
,“摹仿”
改“模仿”
,“胡胡涂涂”
改“糊糊涂涂”
等。
五、同一本书中的人名、地名的译名统一用今日常用译法。
如:“梭格拉底”
改“苏格拉底”
,“倍根”
改“培根”
,“爱拂儿塔”
改“埃菲尔铁塔”
,“狄卡儿”
改“笛卡尔”
,“依利亚特”
改“伊利亚特”
,“奥特赛”
改“奥德赛”
等。
最后的修订结果若有不妥之处,还望读者海涵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
62休息停更一天,不要等预收小皇后(朕的祖宗小皇后)求收藏~君夺君妻两朝皇后强取豪夺修罗场晋帝少年微时,曾被一官宦小姐所负。那小姐无心无情,玩厌他后,设计取他性命,转攀高枝,成为一朝皇后...
某系统大声的告诉我,我们的目标是什么?某女子拯救男二,拯救男二,打倒男主,打倒男主。某日,"啊!你做什么,不准摸他的手,快把你的手给老子拿开!"某系统气得发抖。我呵护了这么久的人,送给女主,我不甘心啊。女子不仅摸了手,又捏了捏他的脸。唔,系统被气死了。...
双马甲替嫁甜宠欢喜冤家江北人人皆知,叶家来了个小可怜,要给墨家的暴戾大佬冲喜!可让大家没想到的是,这小可怜竟得了墨少的青睐,日日夜夜的哄。可只有某男,知道她真正的面目。别墅内,男人将她一把搂进怀中,墨太太,你的复仇游戏该结束了。...
唐汐与她那死同桌苏问,一同发生车祸来到了斗罗大陆里。一个是主角唐三的妹妹,拥有双生武魂却注定活不过25岁。一个是是武魂殿的圣子,双神传承偏偏冷漠成性。武魂殿与史莱克注定不能共存,少女也注定活不过25岁,是命运也是悲剧,唐汐表示去它的命运,去它的悲剧,躺咸鱼不香吗?早死早超生不香吗?奈何实力太强,想低调也难。(PS主团宠,女主人设美强惨,感情戏微虐,存稿多放心入坑,求票票求收藏)...
当那些耳熟能详的计量活单位在你面前高谈阔论,你会惊讶吗?为了求证某种物理特性,安培联合欧姆一块揍了伏特,你敢上前拉架吗?当小爱同学和小牛同学携手打造太空飞船,自由遨游在星辰大海里,你会感慨自身渺小吗?当小高和达同志讨论神秘微笑的故事,一旁有个二毕小学生叫嚷着想学空间几何华扁孙李中医四巨头跟希波克盖伦,弗洛伊巴斯德等西医四巨擘辩论中西医医学技术这场辩论赛想想都有趣吧。屠灵大佬的人工智能和冯老哥的光量子计算机结合,e我看行!无数史上的科学大佬被苏晟从历史长河里唤醒,掀起一波科学浪潮!本以为是一场人类的科技秀,堪比文艺复兴的辉煌!然而,他错了,这特么就是彻头彻尾的玄幻科技展!开局整个精神引导全息仿真游戏,你怕不是想让我被切片研究?PS魔改科技!赚钱不忘撩妹,喜欢吗?来吧!...
原创作者社团未央宫出品有没有搞错,路上碰到一个神秘的女人,被霸占了身子,醒来时灵魂居然在一个陌生的国度,令人吃惊的是这里居然是女尊世界,她穿成了尊贵显赫的王爷,只是这王爷生性浪荡懦弱,名声甚为不好,她该怎么改变别人对自己的看法?王府中美男上千,可以和皇帝的后果媲美了,美男们三天一小吵,五天一大闹的生活,把王府搞得热闹不堪。只是剥茧抽丝之下,却发现表里不一的众位宠夫,身份复杂的自己,一切的一切都成了迷,看似巧合的穿越,真的只是巧合吗?当繁华褪尽,一切回到原点时,孰是孰非,已经无从知晓她不求美男万千,只求愿得一心人,白首不相离...